Шумерский язык — разговорный и письменный язык населения Южной Месопотамии кон. IV—II тыс. до н. э. Помимо собственно шумерских городов-государств, расположенных ниже широты современного Багдада (Двуречье Тигра и Евфрата), изучался в школах Северной Месопотамии, Элама (юго-западный Иран), Малой Азии (хеттские и хурритские государства). В архиве города-государства Эблы (городище Телль-Мардих, северная Сирия, III тыс. до н. э.) также зафиксировано его использование в качестве письменного языка наряду с эблаитским (на Ш. я. дошли из Эблы не только деловые, но и литературные документы). Деловые документы на Ш.я. дошли из города Мари на среднем Евфрате (восточная Сирия). Язык Тертерийских табличек (Румыния, IV тыс. до н. э.? по радиоуглеродной датировке), возможно, также имеет отношение к данному языку (по мнению Фалькенштейна и Кифишина). Время появления Ш.я. на территории Двуречья точно не установлено. Исследователями высказывается предположение, что в Южной Месопотамии говорили по-шумерски с сер. или с нач. IV тыс. до н. э.

Вычленяют 5 основных периодов в истории языка по характеру шумерского письма, языка и орфографии письменных памятников:

  1. [Вроде бы имеются ещё надписи древнее 3000 года до н.э., которые считаются дошумерскими - их язык неизвестен. Высказано предположение, что он - индоевропейский!]
  2. Архаический (3000?-2750 гг. до н. э.), стадия пиктографии, когда грамматические морфемы ещё графически не выражены. Порядок знаков на письме не соответствует порядку чтения. Тематика текстов трактуется неоднозначно. [Возможно даже и не шумерский язык?]
  3. Старошумерский (в дальнейшем СШ, 2750—2136 гг. до н. э.), первая стадия клинописного письма, когда ряд важнейших грамматических морфем уже передаётся на письме. Представлен текстами различной тематики, как историческими (Лагаш, Урук и др.), так и религиозно-литературными (Абу-Салабих, Фара и Эбла). В период господства Династии Аккада (2315—2200 гг. до н. э.) впервые появляются двуязычные царские надписи.
  4. Новошумерский (в дальнейшем НШ, 2136—1996 гг. до н. э.), когда почти все грамматические морфемы выражены графически. Представлен религиозно-литературными и деловыми текстами Гудеа, правителя II-й династии Лагаша (2136—2104 гг. до н. э.) на лагашском диалекте. Многочисленные тексты делового и юридического характера дошли от III-й династии Ура (2100—1996 гг. до н. э.), в том числе законы Шульги, переписка царей и чиновников. Считается, что религиозно-литературные композиции, дошедшие в более поздних копиях, были записаны именно в этот период.
  5. Позднешумерский или Старовавилонский шумерский (в дальнейшем СВ, 1996—1736 гг. до н. э.), когда все грамматические морфемы выражены графически. Представлен религиозно-литературными и магическими текстами преимущественно Ниппурской школы, шумеро-аккадскими словарями, лексическими, грамматическими и терминологическими справочниками, законами Липит-Иштара, царя Иссина. Двуязычные царские надписи дошли от I-й династии Вавилона (1894—1736 гг. до н. э.). В лексике и грамматике ощущается влияние аккадского языка.
  6. Послешумерский (в дальнейшем ПШ, 1736 г. до н. э.- 2 в. до н. э.). Представлен религиозно-литературными, литургическими и магическими текстами (копии позднешумерского периода), в том числе и на диалекте Eme-sal, шумерскими фразами и глоссами в аккадских текстах.

В  Старошумерский период (2750—2136 гг. до н.э., когда существовало несколько шумерских городов-государств) шумерский язык был официальным государственным языком на территории Двуречья, и, в частности, при ‘Царстве Шумера и Аккада’ (т.н. III-й династии Ура, 2112—1996 гг. до н.э.) — на нём составлялись царские надписи, религиозно-литературные тексты, хозяйственные и юридические документы. Кроме того, шумерский язык был межгосударственным языком общения не только для чисто шумерских городов-государств Южной Месопотамии, но и, например, города-государства Эбла (на территории северной Сирии). В Старошумерский период сложно выявить достаточно значительные диалектные различия в царских надписях и экономических текстах из Лагаша, Ура и Ниппура. [Falkenstein 1959, 17 § 4a]. Томсен допускает существование юго-восточного (Лагашского) диалекта Ш.я. благодаря такому факту, как различение 2-х групп гласных (в глагольных префиксах): открытых (a, ?, ?) и закрытых (?, i, u) в отличие от общешумерского, где это не выявлено [Thomsen 39, § 8].

В  дальнейшем, в течение Старовавилонского периода (2000—1800 гг. до н. э.) шумерский письменный постепенно заменяется аккадским. Так, царские надписи составлялись уже на двух языках. После уничтожения большей части шумерского населения вавилонским царём Самсуилуной во время восстания Рим-Сина II в 1736 г. до н. э., последовавшей за этим гибелью шумерских школ (‘эдуба’) и переноса центра учёности в пригород Вавилона — Борсиппу, а в особенности после 1450 г. до н. э. (конец последней месопотамской династии Приморья с шумерскими именами правителей) сведений о разговорном шумерском языке больше нет.

На отрезке с 1736 до I-х веков до н. э. Ш.я. остаётся научным и литургическим языком месопотамской культуры, выполняя на Древнем Востоке роль средневековой латыни. Многочисленные научные (напр., Астролябия ‘В’) и религиозные тексты как повествовательного (напр., Lugal ud me-lam2-bi), так и магического плана (напр., Udug-hul-a-me?, аккад. Utukk? Lemn?ti) существовали в двух версиях: шумерской и аккадской, обеспечивая двуязычный статус ассиро-вавилонской цивилизации. Матричный характер идеографического письма, заимствованного у шумеров, применявшегося в восточносемитском аккадском, урартском и индоевропейском хеттском, способствовало многовековому применению шумерских слов-идеограмм в этих языках и тем самым второй жизни лексике шумерского языка. [Шумерские слова, возможно, живы и сейчас].

Шумерский язык известен только по письменным памятникам разнообразного содержания. Наряду с текстами делового характера (экономические и юридические документы, своды законов) четко выделяются религиозно-литературные тексты (мифы, эпос, гимны, молитвы и заклинания), хотя вопрос о шумерском литературном языке остаётся неисследованным. Выявлено существование корпуса архаических текстов из Шуруппака и Абу-Салябиха, записанного шифрованным жреческим письмом, т. н. UD.GAL.NUN-орфографией (XXVI — сер. XXV в. до н. э.).

Помимо основного диалекта eme-gir15 (в дальнейшем: EG; старое чтение: eme-ku, ‘Благородный(?) язык’, аккадск. ?uwer?, ?umer?), на котором написано большинство деловых и религиозных текстов, зафиксировано существование диалекта eme-sal (в дальнейшем: ES; аккадск. Ummisallu, Li??n s$il?ti ‘искаженный язык’ или lur? ‘некто тонкоголосый’). На ES передаются гимны богиням, речи богинь, смертных женщин и певчих ‘gala’ (евнухов?) в религиозных текстах и некоторые гимны, вероятно, исполнявшиеся этими певчими или жрицами. От EG язык ES отличается довольно сильно в фонетическом отношении и незначительно в морфологическом и лексическом.

Возможно, имел место и профессиональный жаргон: т. н. ‘язык лодочников’ (eme-ma2-lah4-a), ‘язык пастухов’ (eme-udula) и ‘язык жрецов nu’e?’ (eme-nu-e?a3), однако письменных памятников на нём [?] не обнаружено. [Falkenstein 1959, 18 § 4b]. В позднем лексическом тексте приводятся названия нескольких, возможно, жанровых литературных диалектов Ш.я.: наряду с ‘правильным языком’ eme-si-sa2, который можно назвать ‘основным диалектом’, существовали eme-gal ‘великий язык’, eme-sukud(-da) ‘возвышенный язык’, eme-suh(-a) ‘избранный язык’, eme-te-na ‘кривой (или тайный?) язык’, но обнаружить их в письменных памятниках пока не представляется возможным. [Falkenstein 1959, 18 § 4b].

Система образования в Южной Месопотамии была представлена школами, по-шумерски e2-dub-ba ‘дом табличек’, преподавание в которых велось на шумерском языке. Была обеспечена высочайшая для своего времени степень грамотности местного населения, о чём можно судить по сохранившимся документам повседневного характера. К 2000 г. до н. э. преподавание, очевидно, стало вестись на двух языках: шумерском и аккадском (на последнем прежде всего математика). После гибели шумерских школ (1700 гг. до н. э.) степень грамотности населения резко падает и обучение осуществляется отдельными жрецами. Изучение шумерского языка продолжалось вплоть до рубежа I-го века до н. э.

Обзор по шумерскому языку

Краткая типологическая характеристика шумерийского языка: агглютинативный эргативный [как хуррито-урартские], тип предложения - SLOV [где L - "локатив", т.е., обстоятельства, в т.ч. косвенные дополнения].

В шумерском языке эргативная конструкция: субъект действия выражен особым падежом, субъект состояния, в т.ч. состояния как результата действия (объект) - нулевым показателем.

У глагола действия 2 вида и специальный суффикс незавершенности действия; категория времени отсутствует; на префиксальных позициях (отчасти и на суффиксальных) имеются аффиксы наклонений, а также согласования с субъектом действия и состояния, со всеми косвенными объектами и рядом обстоятельственных выражений. В императиве порядок показателей обратный.

При имени несколько суффиксальных позиций для показателей числа, притяжательного местоимения и падежей. Последние показатели являются и подчинительными элементами при "номинализованных" оборотах, заменяющих придаточные предложения. Различаются показатели коллективного, сортового, определенного и других множеств. Все именные показатели идут в конце синтагмы "определяемое - определение", "имя - придаточное предложение" и т.п. (в обратном порядке).

Обычный порядок слов [SLOV]:

  1. субъект действия;
  2. косвенные объекты и обстоятельственные обороты;
  3. субъект состояния (прямой объект);
  4. предикат.

[Как в хурритском, а также в современных тюркских, японском, индоиранских языках].

Строгий порядок морфем в глагольной словоформе [чем-то похоже на глагольную словоформу в аравакских языках Южной Америки]:

  1. префиксы наклонений
  2. префиксы ориентации
  3. префикс дательного падежа
  4. префикс совместного падежа
  5. префикс направительного или исходного падежа
  6. префикс местного или местно-направительного падежа
  7. префикс агенса или пациенса
  8. КОРЕНЬ
  9. суффикс несовершенного вида
  10. суффикс -ed- [?]
  11. суффикс субъекта, агенса или пациенса

Сколько нужно знать слов чтобы ориентироваться в шумерских текстах? Сколько их вообще? В шумерских литературных текстах употребляется 3.064 различных слова. Больше 1000 из них употребляются лишь 1 или 2 раза и их можно отнести к категории редких. Чтобы понимать каждое четвертое слово в шумерских текстах достаточно знать 23 самых употребительных слова. А чтобы понимать каждое третье - нужно знать всего лишь 36 слов. Если представить что каждое предложение в любом языке можно свести к трёхчленной информации, что "кто-то" + "что-то" + "сделал", то практически в каждом шумерском предложени вам будет понятно минимум одно слово из трёх. А если знать 172 слова, то уже 2 из трёх. Зная всего 79 самых частых слов, вы можете говорить что знаете шумерский язык :)

Некоторые шумерские слова: me - "я"; ze - "ты"; en - "бог (неба)". Сравните в языке коми (пишет Олжас Сулейменов): me - "я"; te - "ты" [а также казахскими men, sen и грузинскими me, sen]; en - "бог", "небо" (и даже an - "нёбо" согласуется с шум. an - "небо").

Судя по этому, шумерский - безусловно ностратический язык, занимающий, возможно, промежуточное положение между афразийскими и другими евразийскими языками [как эламский, по Старостину]. Коренное отличие шумерского от ностратических - 1) строение грамматической словоформы, а также 2) богатая тональная [или мультиартикуляционная, как в абхазо-адыгских] система. Возможно, его место - между праностратическим и прасинокавказским - как полноправного члена борейской языковой сообности (см. борейский прасловарь).

По сообщению К. у дравидийского народа тода в Индии, кроме своего, имеются также 2 [!] тайных ритуальных языка: кворжам (кворшам) и кваликатпими, причем первый удивительно похож на шумерский [!]. В сети информация о них практически отсутствует. В разделах по верованиям тода только упоминаются имена богов на кворжаме (безо всяких указаний на ритуальный язык).

Дошумерские "допотопные" языки Месопотамии (5-4 тыс. до н.э.)

Дошумерские "допотопные" языки предгосударственных цивилизаций Месопотамии могут быть частично описаны путем изучения субстратных лексик шумерского и других древнейших языков сопредельных Междуречью территорий, а также путем анализа их протописьменностей.

Тайный жреческий язык эме-саль

Известно также, что шумерские жрецы использовали тайный язык эме-саль для непосвященных (в отличие от собственно шумерского языка эме-гир). Вероятно, он остался от "допотопных" предшественников шумеров.

Протошумерский иероглифический язык

Например, есть предположения, что язык первых "шумерских" письменных памятников был индоевропейским.

Банановый язык

Также на основе топонимики выявлен "банановый" субстрат шумерского языка, поскольку многие географические названия представлены слогами с одним гласным (типа "банана"). И шумерский язык претерпел такие же фонетические преобразования. Не исключено, что этот дошумерский "банановый" язык был родствен языкам банту, океанийским или андским языкам.

Прототигритский [убаидский] язык

Раскопки Ура и Эль-Обейды, а затем в Эриду показали, что шумеры создавали свою культуру на базе предшествующей. Именно дошумерские обитатели Месопотамии сумели перейти от первобытного состояния к раннеклассовой цивилизации. Это они каменные орудия заменили металлическими, изготовляли предметы роскоши… «Это их культура пережила Потоп… Среди прочих ценностей они передали шумерам и легенду о Всемирном Потопе» (Л. Вулли).

Не были шумерскими и названия шумерских городов: Эриду, Ур, Ларак, Ларса, Урук, Ниппур, Киш. С. Крамер и другие исследователи условно назвали этот народ «убаидцами» (от Эль-Обейда). Убаидскими были даже наименования профессий в древнем Шумере: крестьянин, плотник, купец… По ряду черт язык убаидцев сближается с дравидийскими языками. [Возможно, это был эламский язык?].

  • .

Протоевфратский [халафский] язык

Очаги халафской культуры были найдены в северной Сирии, юго-восточной Турции и на северо-западе Ирака (окраина древней Анатолии).

Шумерско-ностратические лексические соответствия

Шумеро-праностратические лексические соответствия по В.Стецюку

Т. В. Гамкрелидзе и В. В. Иванов считают, что и.е. *reudh “красный (металл)” может быть заимствованным из шумерского, в котором есть слово urudu “медь”, а шум. guškiu “золото” связывают с индоевропейскими названиями этого металла (ближайшая форма арм. oski) и на основании этих двух фактов считают возможным говорить о контактах между этими языками и о близости ареалов их распространения. В связи с этим можно добавить, что шумерское guškiu очень похоже на финно-угорские названия разных металлов: саам. вешшьк “медь”, эст. vask “медь”, фин. vaski “железо”, морд. уське “железо” и др.

Принадлежность шумерского языка к какой-либо определенной языковой семье до сих пор не определена. Если попытаться поискать шумерско-уральские параллели, то одна из них сразу может броситься в глаза москвичам – довольно распространенный апеллятив sumer/somer на прежний и современной финно-угорской языковой территории (р. Сумерь в Моск. обл. и дале г. Шумерля в Чувашии, г. Сумеричи севернее Онежского оз., г. Сомеро западнее Хельсинки, о. Сомери в восточной части Балтийского моря), причем в указателе географического атласа (Атлас офицера, 1984), который содержит 90 тыс. названий, это единственные названия этого корня, если не считать англ. Somerset.

Есть еще другие шумерско-уральские параллели: то же самое шум. urudu – ком. görd, удм. gord, хант. wêrte, венг. vörös (из vöröz ← vöröt), все – “красный”; шум. gir “печь” – хант. kör, манс. kur, коми gor, удм. kur, эст. keris “то же”; шум. kаš “моча” – общ. ф.-у. *kusi “то же” (фин., эст. kusi, вепс. kuzi, удм. kyz’); шум. kišib “муравей” – фин. kusianen, эст. kusikas, удм. kuz’yli “то же”; шум. kur “гора” – саам. курро “то же”, мар. курык “то же”, ком. кыр “обрыв”, манс. карыс “высокий”; шум. gal’ “земля, место”, венг. hely – “место”, вепс. kal’l’ “скала”, ком. гала “предел”; шум. můd “кровь” – фин. mäta, эст. mаda “гной”; шум. sub “сосать”, “кормить грудью” – венг. szopik, удм. s’ups’kany, мар. šupalaš “сосать”.

Сами по себе эти параллели ничего не доказывают, поскольку шумерским словам можно найти схожие соответствия (хотя и в меньшем количестве) в индоевропейских и тюркских языках, например: шум. igi “смотреть” – и.е. *oku “глаз”, шум. gele “горло” – и.е. *gel “глотать”, шум. geme “женщина” – и.е. guene “то же”; шум. giš “мужчина” – общ. тюрк. kiši “человек”; шум. tag “касаться” – тюрк. doќ/toќ “то же”.

Однако в нашем случае можно добавить также другие странные на первый взгляд совпадения. В первую очередь, это параллели в религиозной сфере. Например, манс. Корс-торум, Кворыс-торум, хант. Нум Курыс – родоначальник богов и творец мира (после потопа роль верховного божества перешла к его сыну Нуми Торуму) напоминают имя шумерского бога-воителя Нингирсу (Нин-гирсу). Коми бог-демиург Ен при енеж “небо”, удм. инмар “бог”, ин(м) “небо”, мари йымы “бог” точно отвечают шум. Ан – “бог неба” (Афанасьева В.К. 1991. Том 1, 75).

Принимая во внимание все эти факты и то, что шумерский язык не семито-хамитский, можно допускать, что этот язык принадлежит к уральской или к дравидийской семье. Возможность принадлежности шумерского (как и эламского) языка к дравидийской семье объясняется тем, что протодравиды заселяли ареал ближайший к Месопотамии (к сожалению, дравидийско-шумерские связи в данных исследованиях специально не отыскивались).

Переднеазиатские элементы в языке и ономастике васюганских хантов нашел А. М. Малолетко. В одной с своих работ он приводит два десятки примеров хантыйских слов, которым есть параллели в языках Передней Азии а Кавказа. Среди гидронимов, распространенных в районе Васюгана есть неэтимологизированный на местном основе элемент lat, которому есть соответствия в районе озера Ван и в верховьях Тигра (Малолетко А. М., 1990, 81-82). Это дополнительно подтверждает расположение прародины уральцев в Закавказье, хотя сам ученый трактует результаты своих исследований иначе.

Альтернативная историческая лингвистика. Ностратические языки. Валентин Стецюк

Шумеро-праностратические лексические соответствия по А.Бомхарду

Макрокомпаративист Алан Бомхард [On The Origin of Sumerian, JASLP 1997] считает, что данные указывают на то, что шумерский язык не имеет особого отношения к эламо-дравидийскому праязыку. И он также не является дочерним ностратическим языком. Данные свидетельствуют о том, что, скорее всего, шумерский язык - родственник праностратического и составляет с ним одну языковую группу. Он опубликовал свои 136 сближений шумерского с ностратическим, предлагаемых ниже.

Примерно того же мнения придерживался и наш выдающийся компаративист Сергей Старостин, объединяя шумерский с праностратическим, праафразийским (см. праафразийский лексикон) и прадене-кавказским языками в одну группу борейских языков, куда, возможно, относятся праамериндский язык (см. праамериндский лексикон) или аустрический праязык.

[Однако, я бы не согласился с Аланом - шумерские слова ну очень похожи на ностратические.]

Шумеро-ностратические словесные схождения на *A

a-aA - I #a-/#ə- - 1st singular pronoun stem

a-ba, ab, ab-ba - father; #ab- - father

a-ba, a-na (?) - who?, what?; #ay-, #ya- - relative ~ interrogative pronoun

AK - to strike; #akº-/#əkº- - to cut, to strike, to wound, to hurt

al-è - to light up, to shine, to brighten up; hal-/həl- - to light up, to beam forth, to shine

ama - mother; #am(m)/#əm(m) - - mother

aš-te, eš-de - seat, stool, throne; #as¨-/#əs¨- - to put, to place, to set; to sit

Шумеро-ностратические словесные схождения на *B

ba - to give as a gift or ration; bay-/bəy- - to apportion, to divide into shares

ba-ba-a - old man; baba - father

bad-du, badû - to separate, to divide, to part; bad-/bəd- - to split, to cleave, to separate, to divide

badú - need, difficult situation; bad-/bəd- - need, want, lack, deprivation

bal - to pour out, to overflow, to spill; bal-/bəl- - to well up, to surge, to overflow

bar - origin, descent, ancestry; family; bar-/bər- - to bear children, to give birth

bar - seed; [англ. barley < IE *bhar-] bar-/bər- - seed, grain

bar - to shine, to light, to illuminate, to glisten; bar-/bər- - to shine, to be bright, to sparkle

bar - to split (with a tool or a weapon), to cut; bar-/bər- - to cut, to cut off, to cut down; to carve

bar - open land, steppe, wasteland, desert; bar¨-/bər¨- - to be or become barren, desolate

bàr, bàra, baraú - to spread or stretch out; bar-/bər- - to swell, to puff up, to expand

bar, barý - to blow (at or upon); bar-/bər- - to blow

bi - with, together with, in addition to; bi/be - in addition to, with, together with

bpr - to bore through, to pierce; bur-/bor- - to bore, to pierce

bqn - to blow, to inflate; bun-/bon- - to puff up, to inflate, to expand, to swell; bung-/bong- - to puff up, to inflate, to expand, to swell

BU - to reach or arrive at a destination; buw-/bow- - to go, to come, to proceed

bu-bu-ul - boil, abcess; bul-bul-/bolbol- - to swell, to bubble up

bu-i - knowldege, learning; baw-/bəw- - to be or become aware of, to notice

bul - to blow, to breathe, to puff; bul-/bol- - to swell, to expand; to puff up, to inflate

bulu…ý - to grow, to make grow; bul-u¬-/bol-u¬- - to ripen, to bloom, to sprout, to mature

bur - to spread out, to cover over; bur-/bor- - to cover, to enclose, to wrap up

Шумеро-ностратические словесные схождения на *D

da - with, together with, along with, besides; da/də - along with, together with, in addition to

dab - to grasp, to seize, to take; to fasten; dab-/dəb- - to join or fit together, to fasten

dadag, dág - shining, bright, clear; daG-/dəG- - to glitter, to shine, to burn brightly

dag - residence, dwelling place; dag-/dəg- - to put, to place, to be firmly established

dála - thorn, needle; dal-/dəl- - to cut, to prick, to piece, to gash

dalla - to widen, to stretch, to extend; t’al-/t’əl- - to stretch, to extend

dar - to split; t’ar-/t’ər- - to tear, to rend, to chop, to sever

dára - a band; dar-/dər- - to bend, to twist, to turn

darú, daraú - dark; dar-/dər- - to be dark

dé, dè, diû - to sparkle, to shine, to flare up; t’ay-/t’əy- - to shine, to gleam, to be bright

dé, deü, di - to bring; day-/dəy- - to take, to bring, to convey

dig - to converse, to speak; di™-/de™- - to be confused, puzzled, perplexed; to speak in a confused manner, to murmur

dih - to press, to push; slab for molding clay; diqº-/deqº- - to crush, to pound, to mold or knead

dil-bad - to shine, to be radiant, to gleam; dil¨-/del¨- - to shine, to be or become bright

dím - to make, to fashion, to create, to build; t’im-/t’em- - to make, to fashion, to create

dim; dim-ma - band; to tie together, to fasten; ˜’im-/˜’em- - to join, bind, or unite together

dù - to do, to make, to build, to set up; daw-/dəw- - to put, to place, to set; to set up

du, duþ, duh - to go, to leave, to depart, to go away; t’aw-/t’əw- - to leave, to go away; to send forth

du÷ø - to play (an instrument), to sing; daw-/dəw- - to sound, to resound, to make a noise

du-du-ru - high (mountain); dud-/dod- - tip, point

dugú - to say, to speak, to tell; t’uq’-/t’oq’- - to say, to speak, to tell

dugú-ga - to strike, to beat, to hit, to smite, to kill; t’uk’-/t’ok’- - to knock, to beat, to pound

dul - to cover; t’¨ul-/t’¨ol- - to overshadow, to cover over

dun - to dig (with a hoe); dun¨-/don¨- - to cut off, to cleave, to split

dungu - cloud; [алт. Тенгри - бог Неба] dunk’¦-/donk’¦- - to cover over, to obscure, to make dark

dùr - young animal; dur-/dor- - goat, sheep, ram

duý - to butt, to gore; t’aw-/t’əw- - to hit, to strike

duÿ - to run, to wander or roam about; d¨aw-/d¨əw- - to run, to flow, to gush forth

duý; duþ - to impale; to split, to destroy; d¨aw-/d¨əw- - to split, to prick, to piece

Шумеро-ностратические словесные схождения на *E

è - to go out, to come out, to leave; #ay-/#əy- - to come, to go

e - hither, here; #i-/#e- - adverbial particle: to, toward, near

en; en-na - as far as, up to; to, towards, near; #an¨-/#ən¨- - to, towards, over, for, against, on

Шумеро-ностратические словесные схождения на *G

galú, galúla - vulva; q’al¨-/q’əl¨- - sexual organs, genitals

gan - to bear, to bring forth, to give birth to; k’an-/k’ən- - to get, to acquire, to possess

gan - to complete, to finish; k’an-/k’ən- - to complete, to finish

gán, gána - field, land, country; q’an-/q’ən- - field, land, (open) country

garadin, kàradin - bundle, sheaf; k’ar-/k’ər- - to twist, to turn, to bend, to wind

gen; ginna - small; child; gin-/gen- - to be young, small, weak

gír - girdle [!]; gir-/ger- - to enclose, to gird [!]

gú - head, forehead; q’uw-/q’ow- - forehead, brow

gub (?) - to stand, to erect; gub-/gob- - highest point, summit, top

gudú-da, gudþda - short; k’ut’-/k’ot’- - to be small

gul - to destroy; q’¦al-/q’¦əl- - to strike, to hit, to cut, to hurt

gúm - to take hold of; k’um-/k’om- - to pack or press together > to grasp

gur - difficult, hard, severe, tough, arduous; k’¦ur-/k’¦or- - to be harsh, severe, biting, cold

gur(-gur) - to rub off, to rub down, to grind; k’¦ur-/k’¦or- - to crush, to grind

gur, gúr - to bend (tr.); to twist, to turn, to roll up; gur-/gor- - to turn, to twist, to wind, to wrap

gur, gurú - hefty, thick; k’¦ur¨-/k’¦or¨- - to be heavy, solid, bulky

gu-ru-un, kurin - blood; kºur-/kºor- - blood

guú, gud - ox, bullock; k’¦uw-/k’¦ow- - bullock, ox, cow

gu-ul - to enlarge, to increase; q’¦al-/q’¦əl- - to swell, to expand

Шумеро-ностратические словесные схождения на *H

hal, hal(-hal) - to apportion, to allot, to distribute; °al-/°əl- - to divide, to allot, to apportion

ha-lam - to destroy, to demolish, to wreck; °al-/°əl- - to wear down, to weaken

har(-har) - to scratch, to scrape; °ar-/°ər- - to scratch, to scrape

hašhur - apple, apple-tree; °as¨-/°əs¨- - a tree and its fruit

ha-za - to seize, to grasp, to take hold of; °ac’-/°əc’- - to seize, to grasp, to pick, to pluck

hul - to destroy; °ul-/°ol- - to destroy, to lay waste

hu-rí-in - eagle; °ur-/°or- - falcon, hawk

Шумеро-ностратические словесные схождения на *I

inim - word; #in-im-/#en-im- [?] - to say, to speak, to name; (n.) name

Шумеро-ностратические словесные схождения на *K

kàd, kadû - to tie, to bind, to fasten; kºad-/kºəd- - to twist, to wind, to wrap, to bend

kal - to hold, to keep, to retain; kºal-/kºəl- - to guard, to watch, to hold (back)

kar - embankment, quay-wall; kºar-/kºər- - edge, side, bank

kur (?) - mountain [гора!]; q’¦ur-/q’¦or- - edge, point, tip, peak

kurû - to cut, to separate, to divide; k¦ºur-/k¦ºor- - to cut

kurú - to tie, to bind; k¦ºur-/k¦ºor- - to twist, to twine together, to bind

Шумеро-ностратические словесные схождения на *L

làh - to wash, to clean; la°-/lə°- - to make flow, to pour, to moisten

li - negative particle; #al-/#əl- - element of negation

luh, luh(-luh) - to wash, to clean; law-a°-/ləw-a°- - to wash, to clean

Шумеро-ностратические словесные схождения на *M

ma(-e) - I (Emesal); mi-/me- - 1st person singular pronoun stem

mah - to be or make great; to be much, many; ma°-/mə°- - to increase, to swell, to exceed

mar - to daub, to anoint; mar-/mər- - to smear, to annoint, to rub

me - abundant, plenty; ma#-/mə#- - to increase (in number), to be many

me-a, me-šè - where?, where to?; mi-/me- - interrogative pronoun stem

mur - to crush, to grind; mur-/mor- - to crush, to break, to destroy

mur - cry, scream, shouting, yelling, voice; mur-/mor- - to make a noise, to murmur

Шумеро-ностратические словесные схождения на *N

na - not; na/nə - negative/prohibitive particle;

ne-en, ne(-e) - this; [?] ni-/ne- - demonstrative stem

ner - prince; nir-/ner- - to be strong, manly, virile

nu, nu- - not, negative prefix [!]; nu/no - negative/prohibitive particle

Шумеро-ностратические словесные схождения на *P

pála, pàla - clothes, clothing (of a god or a king); pºal-/pºəl- - to cover, to hide, to conceal

pàr - to spread or stretch out; pºar-/pºər- - to spread, to scatter

pàr - to go or pass by, to go past; pºar-/pºər- - to go or pass, to go forth or out

peb - semen, sperm; descendant, offspring; pºas¨-/pºəs¨- - semen, sperm; male genitals; offspring

peb, pebû, pebü - to breathe, to respire, to blow; pºas¨-/pºəs¨- - to breathe out, to blow

pebû - to break, to smash, to shatter; pºas¨-/pºəs¨- - to split, to cleave, to break, to shatter

pir - to wrinkle, to crumple; pºir-/pºer- - to twist, to turn

Шумеро-ностратические словесные схождения на *S

sahar - dust, sand, earth; cºa°-/cºə°- - to crush, to pound, to grind, to beat

sal - to set free, to release, to let go; cºal-/cºəl- - to empty, to leave, to leave behind

Шумеро-ностратические словесные схождения на *Sh

šár; šár-šár - to bring together; to organize; t¨ºar-/t¨ºər- - to advance toward an end or goal

šer - to tie, to bind; s¨ir-/s¨er- - to twist, to turn, to bind

šum - to slaughter; t¨ºum-/t¨ºom- - to strike, to hit, to beat

šur - to pour out, to flow, to gush out; s¨ur-/s¨or- - to surge, gush, flow, or spring forth

Шумеро-ностратические словесные схождения на *T

tab - to burn, - to blaze; (n.) fever; t’ab-/t’əb- - to be or become warm; to heat up

tag - to touch; tºak’-/tºək’- - to touch, to push, to strike

tál - to be or make wide, broad; to spread; tºal¨-/tºəl¨- - to stretch, to spread, to extend

tar - to disperse, to scatter; to untie, to open; tºar-/tºər- - to spread, to spread out; to stretch

tar - to be distressed, troubled; tºar¨-/tºər¨- - to rub, to wear down

tum - abundance, plenty; tºum-/tºom- - to fill, to fulfil

Шумеро-ностратические словесные схождения на *U

ù-a, ù - woe! way exclamation; ubur - (wife's) breast; ¬ub-/¬ob- - bosom, breast [?]

ùl, ulú, úlul - field, meadow; wal¨-/wəl¨- - to be open; (n.) open space, field

unu, únu - dwelling, dwelling-place, residence; wan-/wən- - to stay, to remain

uruú, ur÷÷(-ru) - to plow; wur¨-/wor¨- - to scratch, to incise, to dig up

urú-urú - to burn up, to consume, to flame; wur-/wor- - to burn

u8 - ewe; ʕuw-/ʕow- - sheep and goats (овцы и козы)

Шумеро-ностратические словесные схождения на *Z

za-e; zu - you; your; tºi/tºe - you

zag - to drive away, to expel; µag-/µəg- - to strike, to beat, to drive (away)

zar - to run, flow, leak, or spill out; μar-/µər- - to gush forth, to burst forth

zíl - to do good, to please; (adj.) good; c’il-/c’el- - to stretch out, to extend, to exceed

 

10.01.2022

Здесь вы найдёте самую свежую...

Информацию о...

10.01.2022

Здесь вы найдёте самую свежую...

Информацию о...

10.01.2022

Здесь вы найдёте самую свежую...

Информацию о...