Шумерский язык — разговорный и письменный язык населения Южной Месопотамии кон. IV—II тыс. до н. э. Помимо собственно шумерских городов-государств, расположенных ниже широты современного Багдада (Двуречье Тигра и Евфрата), изучался в школах Северной Месопотамии, Элама (юго-западный Иран), Малой Азии (хеттские и хурритские государства). В архиве города-государства Эблы (городище Телль-Мардих, северная Сирия, III тыс. до н. э.) также зафиксировано его использование в качестве письменного языка наряду с эблаитским (на Ш. я. дошли из Эблы не только деловые, но и литературные документы). Деловые документы на Ш.я. дошли из города Мари на среднем Евфрате (восточная Сирия). Язык Тертерийских табличек (Румыния, IV тыс. до н. э.? по радиоуглеродной датировке), возможно, также имеет отношение к данному языку (по мнению Фалькенштейна и Кифишина). Время появления Ш.я. на территории Двуречья точно не установлено. Исследователями высказывается предположение, что в Южной Месопотамии говорили по-шумерски с сер. или с нач. IV тыс. до н. э.
Вычленяют 5 основных периодов в истории языка по характеру шумерского письма, языка и орфографии письменных памятников:
В Старошумерский период (2750—2136 гг. до н.э., когда существовало несколько шумерских городов-государств) шумерский язык был официальным государственным языком на территории Двуречья, и, в частности, при ‘Царстве Шумера и Аккада’ (т.н. III-й династии Ура, 2112—1996 гг. до н.э.) — на нём составлялись царские надписи, религиозно-литературные тексты, хозяйственные и юридические документы. Кроме того, шумерский язык был межгосударственным языком общения не только для чисто шумерских городов-государств Южной Месопотамии, но и, например, города-государства Эбла (на территории северной Сирии). В Старошумерский период сложно выявить достаточно значительные диалектные различия в царских надписях и экономических текстах из Лагаша, Ура и Ниппура. [Falkenstein 1959, 17 § 4a]. Томсен допускает существование юго-восточного (Лагашского) диалекта Ш.я. благодаря такому факту, как различение 2-х групп гласных (в глагольных префиксах): открытых (a, ?, ?) и закрытых (?, i, u) в отличие от общешумерского, где это не выявлено [Thomsen 39, § 8].
В дальнейшем, в течение Старовавилонского периода (2000—1800 гг. до н. э.) шумерский письменный постепенно заменяется аккадским. Так, царские надписи составлялись уже на двух языках. После уничтожения большей части шумерского населения вавилонским царём Самсуилуной во время восстания Рим-Сина II в 1736 г. до н. э., последовавшей за этим гибелью шумерских школ (‘эдуба’) и переноса центра учёности в пригород Вавилона — Борсиппу, а в особенности после 1450 г. до н. э. (конец последней месопотамской династии Приморья с шумерскими именами правителей) сведений о разговорном шумерском языке больше нет.
На отрезке с 1736 до I-х веков до н. э. Ш.я. остаётся научным и литургическим языком месопотамской культуры, выполняя на Древнем Востоке роль средневековой латыни. Многочисленные научные (напр., Астролябия ‘В’) и религиозные тексты как повествовательного (напр., Lugal ud me-lam2-bi), так и магического плана (напр., Udug-hul-a-me?, аккад. Utukk? Lemn?ti) существовали в двух версиях: шумерской и аккадской, обеспечивая двуязычный статус ассиро-вавилонской цивилизации. Матричный характер идеографического письма, заимствованного у шумеров, применявшегося в восточносемитском аккадском, урартском и индоевропейском хеттском, способствовало многовековому применению шумерских слов-идеограмм в этих языках и тем самым второй жизни лексике шумерского языка. [Шумерские слова, возможно, живы и сейчас].
Шумерский язык известен только по письменным памятникам разнообразного содержания. Наряду с текстами делового характера (экономические и юридические документы, своды законов) четко выделяются религиозно-литературные тексты (мифы, эпос, гимны, молитвы и заклинания), хотя вопрос о шумерском литературном языке остаётся неисследованным. Выявлено существование корпуса архаических текстов из Шуруппака и Абу-Салябиха, записанного шифрованным жреческим письмом, т. н. UD.GAL.NUN-орфографией (XXVI — сер. XXV в. до н. э.).
Помимо основного диалекта eme-gir15 (в дальнейшем: EG; старое чтение: eme-ku, ‘Благородный(?) язык’, аккадск. ?uwer?, ?umer?), на котором написано большинство деловых и религиозных текстов, зафиксировано существование диалекта eme-sal (в дальнейшем: ES; аккадск. Ummisallu, Li??n s$il?ti ‘искаженный язык’ или lur? ‘некто тонкоголосый’). На ES передаются гимны богиням, речи богинь, смертных женщин и певчих ‘gala’ (евнухов?) в религиозных текстах и некоторые гимны, вероятно, исполнявшиеся этими певчими или жрицами. От EG язык ES отличается довольно сильно в фонетическом отношении и незначительно в морфологическом и лексическом.
Возможно, имел место и профессиональный жаргон: т. н. ‘язык лодочников’ (eme-ma2-lah4-a), ‘язык пастухов’ (eme-udula) и ‘язык жрецов nu’e?’ (eme-nu-e?a3), однако письменных памятников на нём [?] не обнаружено. [Falkenstein 1959, 18 § 4b]. В позднем лексическом тексте приводятся названия нескольких, возможно, жанровых литературных диалектов Ш.я.: наряду с ‘правильным языком’ eme-si-sa2, который можно назвать ‘основным диалектом’, существовали eme-gal ‘великий язык’, eme-sukud(-da) ‘возвышенный язык’, eme-suh(-a) ‘избранный язык’, eme-te-na ‘кривой (или тайный?) язык’, но обнаружить их в письменных памятниках пока не представляется возможным. [Falkenstein 1959, 18 § 4b].
Система образования в Южной Месопотамии была представлена школами, по-шумерски e2-dub-ba ‘дом табличек’, преподавание в которых велось на шумерском языке. Была обеспечена высочайшая для своего времени степень грамотности местного населения, о чём можно судить по сохранившимся документам повседневного характера. К 2000 г. до н. э. преподавание, очевидно, стало вестись на двух языках: шумерском и аккадском (на последнем прежде всего математика). После гибели шумерских школ (1700 гг. до н. э.) степень грамотности населения резко падает и обучение осуществляется отдельными жрецами. Изучение шумерского языка продолжалось вплоть до рубежа I-го века до н. э.
Обзор по шумерскому языку
Краткая типологическая характеристика шумерийского языка: агглютинативный эргативный [как хуррито-урартские], тип предложения - SLOV [где L - "локатив", т.е., обстоятельства, в т.ч. косвенные дополнения].
В шумерском языке эргативная конструкция: субъект действия выражен особым падежом, субъект состояния, в т.ч. состояния как результата действия (объект) - нулевым показателем.
У глагола действия 2 вида и специальный суффикс незавершенности действия; категория времени отсутствует; на префиксальных позициях (отчасти и на суффиксальных) имеются аффиксы наклонений, а также согласования с субъектом действия и состояния, со всеми косвенными объектами и рядом обстоятельственных выражений. В императиве порядок показателей обратный.
При имени несколько суффиксальных позиций для показателей числа, притяжательного местоимения и падежей. Последние показатели являются и подчинительными элементами при "номинализованных" оборотах, заменяющих придаточные предложения. Различаются показатели коллективного, сортового, определенного и других множеств. Все именные показатели идут в конце синтагмы "определяемое - определение", "имя - придаточное предложение" и т.п. (в обратном порядке).
Обычный порядок слов [SLOV]:
[Как в хурритском, а также в современных тюркских, японском, индоиранских языках].
Строгий порядок морфем в глагольной словоформе [чем-то похоже на глагольную словоформу в аравакских языках Южной Америки]:
Сколько нужно знать слов чтобы ориентироваться в шумерских текстах? Сколько их вообще? В шумерских литературных текстах употребляется 3.064 различных слова. Больше 1000 из них употребляются лишь 1 или 2 раза и их можно отнести к категории редких. Чтобы понимать каждое четвертое слово в шумерских текстах достаточно знать 23 самых употребительных слова. А чтобы понимать каждое третье - нужно знать всего лишь 36 слов. Если представить что каждое предложение в любом языке можно свести к трёхчленной информации, что "кто-то" + "что-то" + "сделал", то практически в каждом шумерском предложени вам будет понятно минимум одно слово из трёх. А если знать 172 слова, то уже 2 из трёх. Зная всего 79 самых частых слов, вы можете говорить что знаете шумерский язык :)
Некоторые шумерские слова: me - "я"; ze - "ты"; en - "бог (неба)". Сравните в языке коми (пишет Олжас Сулейменов): me - "я"; te - "ты" [а также казахскими men, sen и грузинскими me, sen]; en - "бог", "небо" (и даже an - "нёбо" согласуется с шум. an - "небо").
Судя по этому, шумерский - безусловно ностратический язык, занимающий, возможно, промежуточное положение между афразийскими и другими евразийскими языками [как эламский, по Старостину]. Коренное отличие шумерского от ностратических - 1) строение грамматической словоформы, а также 2) богатая тональная [или мультиартикуляционная, как в абхазо-адыгских] система. Возможно, его место - между праностратическим и прасинокавказским - как полноправного члена борейской языковой сообности (см. борейский прасловарь).
По сообщению К. у дравидийского народа тода в Индии, кроме своего, имеются также 2 [!] тайных ритуальных языка: кворжам (кворшам) и кваликатпими, причем первый удивительно похож на шумерский [!]. В сети информация о них практически отсутствует. В разделах по верованиям тода только упоминаются имена богов на кворжаме (безо всяких указаний на ритуальный язык).
Дошумерские "допотопные" языки Месопотамии (5-4 тыс. до н.э.)
Дошумерские "допотопные" языки предгосударственных цивилизаций Месопотамии могут быть частично описаны путем изучения субстратных лексик шумерского и других древнейших языков сопредельных Междуречью территорий, а также путем анализа их протописьменностей.
Тайный жреческий язык эме-саль
Известно также, что шумерские жрецы использовали тайный язык эме-саль для непосвященных (в отличие от собственно шумерского языка эме-гир). Вероятно, он остался от "допотопных" предшественников шумеров.
Протошумерский иероглифический язык
Например, есть предположения, что язык первых "шумерских" письменных памятников был индоевропейским.
Банановый язык
Также на основе топонимики выявлен "банановый" субстрат шумерского языка, поскольку многие географические названия представлены слогами с одним гласным (типа "банана"). И шумерский язык претерпел такие же фонетические преобразования. Не исключено, что этот дошумерский "банановый" язык был родствен языкам банту, океанийским или андским языкам.
Прототигритский [убаидский] язык
Раскопки Ура и Эль-Обейды, а затем в Эриду показали, что шумеры создавали свою культуру на базе предшествующей. Именно дошумерские обитатели Месопотамии сумели перейти от первобытного состояния к раннеклассовой цивилизации. Это они каменные орудия заменили металлическими, изготовляли предметы роскоши… «Это их культура пережила Потоп… Среди прочих ценностей они передали шумерам и легенду о Всемирном Потопе» (Л. Вулли).
Не были шумерскими и названия шумерских городов: Эриду, Ур, Ларак, Ларса, Урук, Ниппур, Киш. С. Крамер и другие исследователи условно назвали этот народ «убаидцами» (от Эль-Обейда). Убаидскими были даже наименования профессий в древнем Шумере: крестьянин, плотник, купец… По ряду черт язык убаидцев сближается с дравидийскими языками. [Возможно, это был эламский язык?].
Протоевфратский [халафский] язык
Очаги халафской культуры были найдены в северной Сирии, юго-восточной Турции и на северо-западе Ирака (окраина древней Анатолии).
Шумерско-ностратические лексические соответствия
Шумеро-праностратические лексические соответствия по В.Стецюку
Т. В. Гамкрелидзе и В. В. Иванов считают, что и.е. *reudh “красный (металл)” может быть заимствованным из шумерского, в котором есть слово urudu “медь”, а шум. guškiu “золото” связывают с индоевропейскими названиями этого металла (ближайшая форма арм. oski) и на основании этих двух фактов считают возможным говорить о контактах между этими языками и о близости ареалов их распространения. В связи с этим можно добавить, что шумерское guškiu очень похоже на финно-угорские названия разных металлов: саам. вешшьк “медь”, эст. vask “медь”, фин. vaski “железо”, морд. уське “железо” и др.
Принадлежность шумерского языка к какой-либо определенной языковой семье до сих пор не определена. Если попытаться поискать шумерско-уральские параллели, то одна из них сразу может броситься в глаза москвичам – довольно распространенный апеллятив sumer/somer на прежний и современной финно-угорской языковой территории (р. Сумерь в Моск. обл. и дале г. Шумерля в Чувашии, г. Сумеричи севернее Онежского оз., г. Сомеро западнее Хельсинки, о. Сомери в восточной части Балтийского моря), причем в указателе географического атласа (Атлас офицера, 1984), который содержит 90 тыс. названий, это единственные названия этого корня, если не считать англ. Somerset.
Есть еще другие шумерско-уральские параллели: то же самое шум. urudu – ком. görd, удм. gord, хант. wêrte, венг. vörös (из vöröz ← vöröt), все – “красный”; шум. gir “печь” – хант. kör, манс. kur, коми gor, удм. kur, эст. keris “то же”; шум. kаš “моча” – общ. ф.-у. *kusi “то же” (фин., эст. kusi, вепс. kuzi, удм. kyz’); шум. kišib “муравей” – фин. kusianen, эст. kusikas, удм. kuz’yli “то же”; шум. kur “гора” – саам. курро “то же”, мар. курык “то же”, ком. кыр “обрыв”, манс. карыс “высокий”; шум. gal’ “земля, место”, венг. hely – “место”, вепс. kal’l’ “скала”, ком. гала “предел”; шум. můd “кровь” – фин. mäta, эст. mаda “гной”; шум. sub “сосать”, “кормить грудью” – венг. szopik, удм. s’ups’kany, мар. šupalaš “сосать”.
Сами по себе эти параллели ничего не доказывают, поскольку шумерским словам можно найти схожие соответствия (хотя и в меньшем количестве) в индоевропейских и тюркских языках, например: шум. igi “смотреть” – и.е. *oku “глаз”, шум. gele “горло” – и.е. *gel “глотать”, шум. geme “женщина” – и.е. guene “то же”; шум. giš “мужчина” – общ. тюрк. kiši “человек”; шум. tag “касаться” – тюрк. doќ/toќ “то же”.
Однако в нашем случае можно добавить также другие странные на первый взгляд совпадения. В первую очередь, это параллели в религиозной сфере. Например, манс. Корс-торум, Кворыс-торум, хант. Нум Курыс – родоначальник богов и творец мира (после потопа роль верховного божества перешла к его сыну Нуми Торуму) напоминают имя шумерского бога-воителя Нингирсу (Нин-гирсу). Коми бог-демиург Ен при енеж “небо”, удм. инмар “бог”, ин(м) “небо”, мари йымы “бог” точно отвечают шум. Ан – “бог неба” (Афанасьева В.К. 1991. Том 1, 75).
Принимая во внимание все эти факты и то, что шумерский язык не семито-хамитский, можно допускать, что этот язык принадлежит к уральской или к дравидийской семье. Возможность принадлежности шумерского (как и эламского) языка к дравидийской семье объясняется тем, что протодравиды заселяли ареал ближайший к Месопотамии (к сожалению, дравидийско-шумерские связи в данных исследованиях специально не отыскивались).
Переднеазиатские элементы в языке и ономастике васюганских хантов нашел А. М. Малолетко. В одной с своих работ он приводит два десятки примеров хантыйских слов, которым есть параллели в языках Передней Азии а Кавказа. Среди гидронимов, распространенных в районе Васюгана есть неэтимологизированный на местном основе элемент lat, которому есть соответствия в районе озера Ван и в верховьях Тигра (Малолетко А. М., 1990, 81-82). Это дополнительно подтверждает расположение прародины уральцев в Закавказье, хотя сам ученый трактует результаты своих исследований иначе.
Альтернативная историческая лингвистика. Ностратические языки. Валентин Стецюк
Шумеро-праностратические лексические соответствия по А.Бомхарду
Макрокомпаративист Алан Бомхард [On The Origin of Sumerian, JASLP 1997] считает, что данные указывают на то, что шумерский язык не имеет особого отношения к эламо-дравидийскому праязыку. И он также не является дочерним ностратическим языком. Данные свидетельствуют о том, что, скорее всего, шумерский язык - родственник праностратического и составляет с ним одну языковую группу. Он опубликовал свои 136 сближений шумерского с ностратическим, предлагаемых ниже.
Примерно того же мнения придерживался и наш выдающийся компаративист Сергей Старостин, объединяя шумерский с праностратическим, праафразийским (см. праафразийский лексикон) и прадене-кавказским языками в одну группу борейских языков, куда, возможно, относятся праамериндский язык (см. праамериндский лексикон) или аустрический праязык.
[Однако, я бы не согласился с Аланом - шумерские слова ну очень похожи на ностратические.]
Шумеро-ностратические словесные схождения на *A
a-aA - I #a-/#ə- - 1st singular pronoun stem
a-ba, ab, ab-ba - father; #ab- - father
a-ba, a-na (?) - who?, what?; #ay-, #ya- - relative ~ interrogative pronoun
AK - to strike; #akº-/#əkº- - to cut, to strike, to wound, to hurt
al-è - to light up, to shine, to brighten up; hal-/həl- - to light up, to beam forth, to shine
ama - mother; #am(m)/#əm(m) - - mother
aš-te, eš-de - seat, stool, throne; #as¨-/#əs¨- - to put, to place, to set; to sit
Шумеро-ностратические словесные схождения на *B
ba - to give as a gift or ration; bay-/bəy- - to apportion, to divide into shares
ba-ba-a - old man; baba - father
bad-du, badû - to separate, to divide, to part; bad-/bəd- - to split, to cleave, to separate, to divide
badú - need, difficult situation; bad-/bəd- - need, want, lack, deprivation
bal - to pour out, to overflow, to spill; bal-/bəl- - to well up, to surge, to overflow
bar - origin, descent, ancestry; family; bar-/bər- - to bear children, to give birth
bar - seed; [англ. barley < IE *bhar-] bar-/bər- - seed, grain
bar - to shine, to light, to illuminate, to glisten; bar-/bər- - to shine, to be bright, to sparkle
bar - to split (with a tool or a weapon), to cut; bar-/bər- - to cut, to cut off, to cut down; to carve
bar - open land, steppe, wasteland, desert; bar¨-/bər¨- - to be or become barren, desolate
bàr, bàra, baraú - to spread or stretch out; bar-/bər- - to swell, to puff up, to expand
bar, barý - to blow (at or upon); bar-/bər- - to blow
bi - with, together with, in addition to; bi/be - in addition to, with, together with
bpr - to bore through, to pierce; bur-/bor- - to bore, to pierce
bqn - to blow, to inflate; bun-/bon- - to puff up, to inflate, to expand, to swell; bung-/bong- - to puff up, to inflate, to expand, to swell
BU - to reach or arrive at a destination; buw-/bow- - to go, to come, to proceed
bu-bu-ul - boil, abcess; bul-bul-/bolbol- - to swell, to bubble up
bu-i - knowldege, learning; baw-/bəw- - to be or become aware of, to notice
bul - to blow, to breathe, to puff; bul-/bol- - to swell, to expand; to puff up, to inflate
bulu…ý - to grow, to make grow; bul-u¬-/bol-u¬- - to ripen, to bloom, to sprout, to mature
bur - to spread out, to cover over; bur-/bor- - to cover, to enclose, to wrap up
Шумеро-ностратические словесные схождения на *D
da - with, together with, along with, besides; da/də - along with, together with, in addition to
dab - to grasp, to seize, to take; to fasten; dab-/dəb- - to join or fit together, to fasten
dadag, dág - shining, bright, clear; daG-/dəG- - to glitter, to shine, to burn brightly
dag - residence, dwelling place; dag-/dəg- - to put, to place, to be firmly established
dála - thorn, needle; dal-/dəl- - to cut, to prick, to piece, to gash
dalla - to widen, to stretch, to extend; t’al-/t’əl- - to stretch, to extend
dar - to split; t’ar-/t’ər- - to tear, to rend, to chop, to sever
dára - a band; dar-/dər- - to bend, to twist, to turn
darú, daraú - dark; dar-/dər- - to be dark
dé, dè, diû - to sparkle, to shine, to flare up; t’ay-/t’əy- - to shine, to gleam, to be bright
dé, deü, di - to bring; day-/dəy- - to take, to bring, to convey
dig - to converse, to speak; di™-/de™- - to be confused, puzzled, perplexed; to speak in a confused manner, to murmur
dih - to press, to push; slab for molding clay; diqº-/deqº- - to crush, to pound, to mold or knead
dil-bad - to shine, to be radiant, to gleam; dil¨-/del¨- - to shine, to be or become bright
dím - to make, to fashion, to create, to build; t’im-/t’em- - to make, to fashion, to create
dim; dim-ma - band; to tie together, to fasten; ˜’im-/˜’em- - to join, bind, or unite together
dù - to do, to make, to build, to set up; daw-/dəw- - to put, to place, to set; to set up
du, duþ, duh - to go, to leave, to depart, to go away; t’aw-/t’əw- - to leave, to go away; to send forth
du÷ø - to play (an instrument), to sing; daw-/dəw- - to sound, to resound, to make a noise
du-du-ru - high (mountain); dud-/dod- - tip, point
dugú - to say, to speak, to tell; t’uq’-/t’oq’- - to say, to speak, to tell
dugú-ga - to strike, to beat, to hit, to smite, to kill; t’uk’-/t’ok’- - to knock, to beat, to pound
dul - to cover; t’¨ul-/t’¨ol- - to overshadow, to cover over
dun - to dig (with a hoe); dun¨-/don¨- - to cut off, to cleave, to split
dungu - cloud; [алт. Тенгри - бог Неба] dunk’¦-/donk’¦- - to cover over, to obscure, to make dark
dùr - young animal; dur-/dor- - goat, sheep, ram
duý - to butt, to gore; t’aw-/t’əw- - to hit, to strike
duÿ - to run, to wander or roam about; d¨aw-/d¨əw- - to run, to flow, to gush forth
duý; duþ - to impale; to split, to destroy; d¨aw-/d¨əw- - to split, to prick, to piece
Шумеро-ностратические словесные схождения на *E
è - to go out, to come out, to leave; #ay-/#əy- - to come, to go
e - hither, here; #i-/#e- - adverbial particle: to, toward, near
en; en-na - as far as, up to; to, towards, near; #an¨-/#ən¨- - to, towards, over, for, against, on
Шумеро-ностратические словесные схождения на *G
galú, galúla - vulva; q’al¨-/q’əl¨- - sexual organs, genitals
gan - to bear, to bring forth, to give birth to; k’an-/k’ən- - to get, to acquire, to possess
gan - to complete, to finish; k’an-/k’ən- - to complete, to finish
gán, gána - field, land, country; q’an-/q’ən- - field, land, (open) country
garadin, kàradin - bundle, sheaf; k’ar-/k’ər- - to twist, to turn, to bend, to wind
gen; ginna - small; child; gin-/gen- - to be young, small, weak
gír - girdle [!]; gir-/ger- - to enclose, to gird [!]
gú - head, forehead; q’uw-/q’ow- - forehead, brow
gub (?) - to stand, to erect; gub-/gob- - highest point, summit, top
gudú-da, gudþda - short; k’ut’-/k’ot’- - to be small
gul - to destroy; q’¦al-/q’¦əl- - to strike, to hit, to cut, to hurt
gúm - to take hold of; k’um-/k’om- - to pack or press together > to grasp
gur - difficult, hard, severe, tough, arduous; k’¦ur-/k’¦or- - to be harsh, severe, biting, cold
gur(-gur) - to rub off, to rub down, to grind; k’¦ur-/k’¦or- - to crush, to grind
gur, gúr - to bend (tr.); to twist, to turn, to roll up; gur-/gor- - to turn, to twist, to wind, to wrap
gur, gurú - hefty, thick; k’¦ur¨-/k’¦or¨- - to be heavy, solid, bulky
gu-ru-un, kurin - blood; kºur-/kºor- - blood
guú, gud - ox, bullock; k’¦uw-/k’¦ow- - bullock, ox, cow
gu-ul - to enlarge, to increase; q’¦al-/q’¦əl- - to swell, to expand
Шумеро-ностратические словесные схождения на *H
hal, hal(-hal) - to apportion, to allot, to distribute; °al-/°əl- - to divide, to allot, to apportion
ha-lam - to destroy, to demolish, to wreck; °al-/°əl- - to wear down, to weaken
har(-har) - to scratch, to scrape; °ar-/°ər- - to scratch, to scrape
hašhur - apple, apple-tree; °as¨-/°əs¨- - a tree and its fruit
ha-za - to seize, to grasp, to take hold of; °ac’-/°əc’- - to seize, to grasp, to pick, to pluck
hul - to destroy; °ul-/°ol- - to destroy, to lay waste
hu-rí-in - eagle; °ur-/°or- - falcon, hawk
Шумеро-ностратические словесные схождения на *I
inim - word; #in-im-/#en-im- [?] - to say, to speak, to name; (n.) name
Шумеро-ностратические словесные схождения на *K
kàd, kadû - to tie, to bind, to fasten; kºad-/kºəd- - to twist, to wind, to wrap, to bend
kal - to hold, to keep, to retain; kºal-/kºəl- - to guard, to watch, to hold (back)
kar - embankment, quay-wall; kºar-/kºər- - edge, side, bank
kur (?) - mountain [гора!]; q’¦ur-/q’¦or- - edge, point, tip, peak
kurû - to cut, to separate, to divide; k¦ºur-/k¦ºor- - to cut
kurú - to tie, to bind; k¦ºur-/k¦ºor- - to twist, to twine together, to bind
Шумеро-ностратические словесные схождения на *L
làh - to wash, to clean; la°-/lə°- - to make flow, to pour, to moisten
li - negative particle; #al-/#əl- - element of negation
luh, luh(-luh) - to wash, to clean; law-a°-/ləw-a°- - to wash, to clean
Шумеро-ностратические словесные схождения на *M
ma(-e) - I (Emesal); mi-/me- - 1st person singular pronoun stem
mah - to be or make great; to be much, many; ma°-/mə°- - to increase, to swell, to exceed
mar - to daub, to anoint; mar-/mər- - to smear, to annoint, to rub
me - abundant, plenty; ma#-/mə#- - to increase (in number), to be many
me-a, me-šè - where?, where to?; mi-/me- - interrogative pronoun stem
mur - to crush, to grind; mur-/mor- - to crush, to break, to destroy
mur - cry, scream, shouting, yelling, voice; mur-/mor- - to make a noise, to murmur
Шумеро-ностратические словесные схождения на *N
na - not; na/nə - negative/prohibitive particle;
ne-en, ne(-e) - this; [?] ni-/ne- - demonstrative stem
ner - prince; nir-/ner- - to be strong, manly, virile
nu, nu- - not, negative prefix [!]; nu/no - negative/prohibitive particle
Шумеро-ностратические словесные схождения на *P
pála, pàla - clothes, clothing (of a god or a king); pºal-/pºəl- - to cover, to hide, to conceal
pàr - to spread or stretch out; pºar-/pºər- - to spread, to scatter
pàr - to go or pass by, to go past; pºar-/pºər- - to go or pass, to go forth or out
peb - semen, sperm; descendant, offspring; pºas¨-/pºəs¨- - semen, sperm; male genitals; offspring
peb, pebû, pebü - to breathe, to respire, to blow; pºas¨-/pºəs¨- - to breathe out, to blow
pebû - to break, to smash, to shatter; pºas¨-/pºəs¨- - to split, to cleave, to break, to shatter
pir - to wrinkle, to crumple; pºir-/pºer- - to twist, to turn
Шумеро-ностратические словесные схождения на *S
sahar - dust, sand, earth; cºa°-/cºə°- - to crush, to pound, to grind, to beat
sal - to set free, to release, to let go; cºal-/cºəl- - to empty, to leave, to leave behind
Шумеро-ностратические словесные схождения на *Sh
šár; šár-šár - to bring together; to organize; t¨ºar-/t¨ºər- - to advance toward an end or goal
šer - to tie, to bind; s¨ir-/s¨er- - to twist, to turn, to bind
šum - to slaughter; t¨ºum-/t¨ºom- - to strike, to hit, to beat
šur - to pour out, to flow, to gush out; s¨ur-/s¨or- - to surge, gush, flow, or spring forth
Шумеро-ностратические словесные схождения на *T
tab - to burn, - to blaze; (n.) fever; t’ab-/t’əb- - to be or become warm; to heat up
tag - to touch; tºak’-/tºək’- - to touch, to push, to strike
tál - to be or make wide, broad; to spread; tºal¨-/tºəl¨- - to stretch, to spread, to extend
tar - to disperse, to scatter; to untie, to open; tºar-/tºər- - to spread, to spread out; to stretch
tar - to be distressed, troubled; tºar¨-/tºər¨- - to rub, to wear down
tum - abundance, plenty; tºum-/tºom- - to fill, to fulfil
Шумеро-ностратические словесные схождения на *U
ù-a, ù - woe! way exclamation; ubur - (wife's) breast; ¬ub-/¬ob- - bosom, breast [?]
ùl, ulú, úlul - field, meadow; wal¨-/wəl¨- - to be open; (n.) open space, field
unu, únu - dwelling, dwelling-place, residence; wan-/wən- - to stay, to remain
uruú, ur÷÷(-ru) - to plow; wur¨-/wor¨- - to scratch, to incise, to dig up
urú-urú - to burn up, to consume, to flame; wur-/wor- - to burn
u8 - ewe; ʕuw-/ʕow- - sheep and goats (овцы и козы)
Шумеро-ностратические словесные схождения на *Z
za-e; zu - you; your; tºi/tºe - you
zag - to drive away, to expel; µag-/µəg- - to strike, to beat, to drive (away)
zar - to run, flow, leak, or spill out; μar-/µər- - to gush forth, to burst forth
zíl - to do good, to please; (adj.) good; c’il-/c’el- - to stretch out, to extend, to exceed